הורית שפה קשה | גם אבא יש רק אחד
"אם זה נהיה רכבת הרים, אני עוזב ידיים" (ידיים למעלה, כנסיית השכל)
 Random header image... Refresh for more!

הורית שפה קשה

לעתים, אני מוצא עצמי נזקק למילה-שאינה-קיימת לתיאור סיטואציה יומיומית. בשלב מסוים, החלטתי לארגן לעצמי את המלים והביטויים הנחוצים ביותר, והרשימה מתעדכנת מדי פעם (בהתאם – יתעדכן דף זה). מי יודע, אולי עוד הורים יוכלו להיעזר בהם… הקישורים מובילים לפוסטים בהם מופיע האזכור הראשון למונח.

  • הוֹרֶא: הורה קורא
  • הוֹרוּטֶרְנֶט: שם כולל למושגים מעולם האינטרנט המשליכים על מושגים מעולם ההורות
  • הוֹרִית: עברית של הורה
  • זוֹשֶ: הרעיה, האם, ובקיצור – זו שלצידי
  • זמן המתנה: הזמן החולף מן הרגע בו מפנה אדם מבוגר שאלה לילד ועד לרגע בו הוא פוצח שוב בדיבור, עם או בלי קשר למה שאמר הילד
  • חוקים של בית: חוקים אשר תקפים בין כתליו של הבית (בו הם נקבעו) ופועלים על כל מי שנמצא בו (מקרב בני המשפחה ומחוצה לה)
  • חוקים של משפחה: חוקים אשר תקפים בכל מקום (בבית ומחוצה לו) ופועלים על כל בני המשפחה (שחוקקה אותם)
  • טריאלוג: רב-שיח משולש בין השותפים הקבועים בסיפור-לפני-השינה – הוֹרֶא (ע"ע), ילד, ספר
  • מַשְׁגִּינִיחִים: הורים אשר נמצאים עם ילדיהם בפועל, פיזית, עובדתית, אך למעשה נפקדים מן המקום בכל מובן אחר
  • סִיפּוּקוּפּוֹן: קופון-סיפוק שגוזרים מן ההשקעה העצומה בגידולו של ילד

Post Footer automatically generated by Add Post Footer Plugin for wordpress.